Что такое транскрибация текста и как заработать на транскрибации текста
Содержание:
- Транскрибация — что это за вид работы
- Переводчик Google
- Субтитры Ютуб
- Способ 3. Speechpad.ru
- Онлайн сервисы для набора текста голосом
- Транскрибация вручную
- Сколько можно на этом заработать
- Где брать заказы на транскрибацию
- Боты для голосовых сообщений
- Плюсы и минусы профессии транскрибатор
- Что такое транскрибация простыми словами?
- Транскрибация: что это такое
- Способы ускорить работу над расшифровкой
Транскрибация — что это за вид работы
Транскрибация – это одна из областей фриланса, которая заключается в переносе аудиофайла в текстовый вариант.
Проще говоря, заказчик дает вам отдельную звуковую дорожку с речью, и вашей задачей становится перенести речь на ней в текст.
Эта работа может быть, как очень простой, так и безумно сложной – и по большей части зависит от того, насколько хорошим окажется качество записи, речь субъекта, а также насколько хорошо человек понимает язык аудиозаписи.
Для того, чтобы комфортно заниматься транскрибацией, вам потребуется только хорошая аудиогарнитура и способность быстро набирать текст, желательно вслепую (изучите десятипальцевый метод печати).
Стоит сразу учитывать, что в этой области все зависит только от вас – и то, сколько вы будете зарабатывать, будет напрямую зависеть от вашей работоспособности.
Преимущества и недостатки
Как и любой вид деятельности, эта работа имеет свои плюсы и минусы.
К первой категории можно отнести следующие аспекты:
- Как и в случае с любой фрилансовой деятельностью, вы сможете работать напрямую из дома, не заботясь о графике работы и офисе. Это положительно скажется на самоорганизации и ваших способностях планировать свой день.
- У вас улучшится память, поскольку вам придется запоминать длительные аудиофрагменты.
- Вы научитесь писать вслепую, поскольку по большей части именно от этого навыка и зависит количество денег, которые вы можете получать.
Из негативных же аспектов можно выделить следующее:
- Опять же, работа без графика никак не будет подстегивать вас. Все будет зависеть исключительно от вашей способности самоорганизовываться – и поэтому если вы не умеете этого делать, то заниматься транскрибацией вам будет тяжело.
- Заработок на транскрибации не такой уж и большой, и подойдет, скорее, как подработка, а не полноценная работа.
- Вы начнете вести малоподвижный образ жизни, что чревато проблемами со здоровьем, особенно с опорно-двигательной системой.
Для кого-то этот список еще может быть пополнен умением грамотно писать, благо есть онлайн сервисы проверки орфографии и пунктуации.
С чем придется иметь дело
Как и в случае с любым рынком, в данной области существуют свои наиболее частые предложения.
Чаще всего заказы вы будете получать от компаний, которые занимаются обзвонами клиентов, а также бизнесменов, иногда – юристов, и подобных людей, которым необходимо аудиозапись чего-либо перевести в текст.
Чаще всего человеку было проще сначала выразить мысли на диктофон или записать их, а потом уже отдать другим людям, чтобы они за оплату перенесли запись в текст.
Работать вам придется с телефонными разговорами, различными подкастами, телепередачами, вебинарами.
Иногда вам могут попасться и различные аудиокурсы, или даже фрагменты сериала или фильма – но такое случается гораздо реже.
Переводчик Google
Выполнить перевод голоса в текст онлайн нам поможет Переводчик Google. Данный способ работает в браузере Google Chrome, или в других браузерах, созданных на его основе.
Откройте в браузере сервис Google Переводчик, а затем выполните следующие действия:
- Сначала необходимо выбрать исходный язык, чтобы включить голосовой ввод.
- Нажмите на значок «Голосовой ввод (микрофон).
- Разрешите переводчику использовать микрофон на вашем устройстве.
- После того, как изображение микрофона поменяет цвет, начните говорить в микрофон. Приложение автоматически будет вводить текст в окно переводчика.
- Скопируйте перевод, вставьте его в любой текстовый редактор, например, в программу Блокнот, Microsoft Word или т. п.
Надиктованный текст можно сразу перевести на другой язык. Для этого, в соседней области переводчика выберите перевод на другой язык.
На сервисе имеется ограничение в 5 000 символов за выполнение одного перевода. Обойти ограничение можно следующим способом: надиктуйте текст частями, копируя перевод по очереди в текстовый редактор.
В Google Переводчик можно выполнить перевод речи в текст онлайн из аудио или видео файлов, находящихся в интернете:
- Нажмите на значок микрофона, находящийся в поле для ввода переводчика.
- Затем в другой вкладке браузера запустите воспроизведение видео или аудио онлайн.
На этом изображении Переводчик Google преобразует речь в текст из видео, размещенного на YouTube.
А как быть с локальным аудио или видео файлом на компьютере, если нам нужно извлечь оттуда текст? Не беда, снова на помощь придет Переводчик Google.
Вам потребуется сделать следующее:
- Откройте переводчик Google, включите голосовой ввод.
- Запустите воспроизведение видео или аудио файла на компьютере.
- В окне переводчика появится текст.
Субтитры Ютуб
Если вам лень устанавливать какое-либо программное обеспечение и вам нужно срочно транскрибировать аудиозапись в текст, то .. тогда просто воспользуйтесь YouTube. Точнее субтитры ютуба. Как это сделать? Просто.
Шаг 1. Загрузите видео на свой канал YouTube.
Шаг 2. Включите субтитры
Шаг 3. Нажмите кнопку «Посмотреть стенограмму видео”
Шаг 4. Скопируйте полученный текст в записную книжку.
Шаг 5. Удалите отметки времени и почистите текст. Вот и все.
Субтитры на YouTube качественные. Единственное, на то, чтобы привести текст в порядок, нужно много времени. Но в других программах также необходимо заняться расстановкой знаков препинания и привести текст к нормальной форме. Нравится…
Способ 3. Speechpad.ru
Это онлайн блокнот, позволяющий переводить речь в текст. Работать можно как с регистрацией, так и без. Зарегистрированные пользователи могут сохранять сформированные тексты в упорядоченном виде, настраивать интерфейс блокнота, использовать голосовые команды. Приятно, что разработчики записали подробную инструкцию по голосовому вводу текста, которая находится прямо на главной странице сайта:
А с помощью кнопки «Транскрибация» можно записать текст с аудио, видеофайлов или с Youtube-хостинга.
Плюсы блокнота:
- работа и с микрофоном, и с медиа файлами
- набор текста происходит синхронно диктовке, поэтому правки в текст можно вносить сразу
- сохранение готового текста в файл
Минус пользователи отметили лишь один, и он несущественный — корректно блокнот работает только в браузере Google Chrome.
Рассмотрим транскрибацию видеоролика с Youtube.
Шаг 1. В строке поиска вводим speechpad.ru и попадаем на главную страницу блокнота.
Шаг 2. Прокрутив страницу до конца, нажимаем кнопку «+Транскрибацию».
Шаг 3. В открывшейся панели транскрибации отмечаем медиа тип «Youtube video»
Шаг 4. В поле «ID файла для проигрывания» вносим ID того ролика, который хотим транскрибировать.
ID ролика находится в адресной строке Youtube после знака «=».
Нажимаем кнопку «Обновить».
Шаг 5. Включаем воспроизведение видео и нажимаем кнопку «Включить запись»
Шаг 6. Проверяем текст, исправляем ошибки. Кнопка «Скачать» позволяет сохранить результат в формате текстового документа.
Онлайн сервисы для набора текста голосом
На данный момент есть очень большой выбор сервисов и программных приложений для голосового набора команд и управления.
Голосовой блокнот speechpad.ru
Преимущества:
Для использования онлайн версии следует перейти на сайт https://speechpad.ru/, пролистать страницу вниз, включить запись и получить готовый текст. Для браузера потребуется скачать и установить расширение.
Инструкция по использованию:
- Кликните по кнопке «Включить запись». (если Вы первый раз это делаете, то в правом верхнем углу возникнет всплывающее уведомление о том, что нужно разрешить доступ сервису к микрофону).
- Постарайтесь как можно четче и ближе к микрофону произносить слова. Стоит учитывать, что проговариваемый текст будет появляться там, где находится курсор. А если случайно перед этим был выделен текст, то он затрется.
- Можно активировать опцию «Отключить управление заглавными буквами» и тогда Google не будет обновлять регистр в зависимости от пунктуации. А для изменения необходимо будет воспользоваться кнопкой с текстом А/а, она увеличит или уменьшит размер той буквы рядом с курсором.
- Для удаления действия нужно нажать кнопку «Отменить».
- Для расстановки знаков препинания есть специальные кнопки на панели, активировать кликом левой кнопки мыши. Также Вы можете отметить для использования функцию «Заменять слова пунктуации» и тогда сможете голосом расставлять знаки препинания.
- Для того, чтобы поменять язык, необходимо нажать на данное поле и появится выпадающий список, в котором следует найти и выбрать требуемый. При условии, что нет нужного, необходимо зарегистрироваться и добавить в личном кабинете.
- Чтобы давать команды сервису при помощи голоса, активируйте пункт «Выполнять команды».
- Также вывод текста можно делать не только в поле на сайте сервиса, но и в буфер обмена после выбора использования такой функции на странице и установке расширения для блокнота.
Голосовой ввод текста в Гугл документах
Преимущества и возможности:
- Запись, редактирование и форматирование информации голосом.
- Удобство: нет необходимости устанавливать программу на устройство.
- Мультиязычность.
Пошаговая инструкция применения:
- Перейти в браузере в раздел «Инструменты».
- Откройте из предложенных пунктов «Голосовой ввод».
- Активируйте кликом иконку микрофона (разрешите использование).
- Начинайте громко и четко произносить то, что следует записать.
Расширение для браузера Войснот II
Достоинства:
- Удобство.
- Интуитивно понятный интерфейс: достаточно простое управление.
- Есть возможность создать ярлык для быстрого доступа к сервису.
- Мультиязычность.
- Исправление написания слов при нечетком или неправильном произношении.
- Сохранение информации в браузере, кэше, буфере обмена.
Инструкция использования:
- Установка:
- Перейти в магазин расширений Google: http://goo.gl/oMx8Xx;
- Установить и разрешить использование микрофона.
- Создание ярлыка на рабочем столе:
- Перейти на страницу расширений, которые установлены.
- Нажать на иконку Войснот.
- Выбрать в появившемся меню «Создать ярлык».
- Запуск/остановка:
- Нажать на кнопку с изображением микрофона.
- Или активировать сочетание клавиш Ctrl+Пробел.
- Запись текста предполагает расставление знаков препинания с учетом правил русского языка и пауз в процессе диктовки.
- Чтобы отредактировать, следует воспользоваться панелью инструментов: стереть, сохранить, скопировать, исправить регистр букв, добавить недостающие знаки пунктуации, перейти на новую строку.
Распознавание речи в браузере TalkTyper
Преимущества:
- Бесплатный сервис;
- Мультиязычность.
- Исправление написания слов при нечетком или неправильном произношении.
Инструкция:
Голосовой блокнот August4u
Достоинства:
- Простота использования.
- Является уникальной разработкой.
- Высокий уровень качества и скорости распознавания.
- Использовать можно бесплатно.
Инструкция:
- Перейти на страницу сервиса: https://august4u.net/?speech2text.
- Можно выбрать один из 6 языков.
- Нажать на иконку микрофона и разрешить доступ к устройству.
- Автоматически включена расстановка знаков препинания, но нажав на кнопку с текстом «.,!» можно отключить данную функцию.
- По окончании диктовки можно сохранить, копировать, отправить на электронную почту полученный текст и очистить поле, нажав на иконку с крестиком.
Транскрибация вручную
Если хотите крайнего, попробуйте вручную перевести речь в текст. Даже если вы планируете в будущем активно использовать программы или сайты транскрипции, о которых я расскажу ниже, все равно попробуйте делать это «ручками». Точнее «уши”.
Сложность в том, что сразу вспомнить большой объем информации очень сложно. Вы когда-нибудь играли в глухие телефоны? Такой же результат часто получается в случае «ручной транскрипции», когда «переводчик» пытается запомнить одновременно много информации.
Так почему я могу порекомендовать вам попробовать ручную транскрипцию аудио в текст? Дело в том, что какие бы замечательные программы транскрипции я ни говорил дальше, иногда они не могут помочь. Например:
- Записано на неисправный микрофон
- Диктор «вклинивает» иностранные фразы. Или мало используется
- В комнате шумно
- Диктор говорит тихо
- Диктор имеет «недостатки художественной литературы”
- Диктор говорит с сильным акцентом
- Многие люди говорят одновременно
Короче говоря, существует множество «неровностей», на которых ваша программа может застрять. И в этом случае вам нужно привязать стенограмму «вручную”.
Сколько можно на этом заработать
Час профессионала стоит 1 000 рублей. Минимальный объем работы от 20 до 45 минут. Кто-то берет 500 р. за 20 минут, а кто-то за 45 минут.
Все зависит от вашей репутации и положительных отзывов на площадке, где вы будете искать клиентов.
Расценки на бирже Kwork: 500 рублей за 50 минут перевода
Когда у вас нет ни репутации ни отзывов, то цену придется ставить ниже, чтобы хоть как-то получить первые заказы. Например: за час работы брать всего 300 или 400 р.
Математика здесь простая. Вы все сами можете посчитать. Но как я уже говорил ранее, не стоит сильно радоваться.
Из-за того, что данная профессия не требует от человека каких-то уникальных навыков, то конкуренция здесь огромная. Зайдя только лишь на одну биржу, я насчитал более 1 000 объявлений людей, которые хотят заработать на транскрибации.
Новичкам очень сложно получать заказы, так как у них нет никаких преимуществ перед другими.
На обучающих курсах по удаленной работе горе-тренера любят рассказывать, как хорошо зарабатывать и отдыхать у пляжа, попивая сок. Не слушайте их, у них одна цель, продать вам мечту.
Где брать заказы на транскрибацию
Вечная головная боль — где брать заказы? Я для вас подобрал несколько лучших сайтов, где можно искать заказчиков и предлагать свои услуги по переводу содержания из аудио в текст.
Work-Zilla
Основная масса заказчиков находится именно здесь и начинать лучше всего отсюда. Здесь много как мелких заказов в 100 рублей, так и больших на несколько тысяч
Новичкам я советую идти сначала сюда. За счет небольших заказов можно быстро набрать репутацию и выйти на достойный заработок в день.
Kwork
На сегодня это самая успешная биржа фриланс-услуг с фиксированный оплатой. Каждый куворк здесь стоит 500 рублей. Здесь вы уже не ищете заказчиков, а заказчик ищет исполнителей. Вот пример одного из исполнителей.
Данная исполнительница на сайте меньше года, а уже выполнила 104 задания. Конечно же у нее не все задания были по транскрибации, но все они связаны с набором текста. И конечно же она работает не только на kwork, но и на других сайтах по заработку. Это к вопросу, а можно ли на этом заработать. Как видите, да!
ToDo (биржа закрылась)
Почти брат-близнец сайта Kwork, за небольшим отличием. Здесь исполнители могут назначать цену за свои услуги и не ограничены в цене одного ворка. Можно создать ворк на 100 рублей за 10 минут, а можно и 1200 за час. Никто вас не ограничивает. По популярности уступает Kwork’у.
MoguZa
МогуЗа позиционирует себя как продавец цифровых услуг, где исполнители предлагают свои услуги за конкретную сумму. На сегодняшний день на сайте 108 предложений о переводе аудио в текст, вы можете стать 109-м.
YouDo.com
Юду — один из крупнейших сервисов в интернете по поиску исполнителей. В отличии от описанных выше конкурентов, он специализируется на всех сферах жизни, а не только на интернете. Здесь можно найти от уборщика туалетов, до конструктора космических короблей.
Есть в нем и сегмент для интернет работы Перейдите на freelance.yodo.com и вам будет доступна фриланс биржа, где и можно найти заказчиков по трансрибации.
Weblancer
Одна из популярнейших фриланс-бирж рунета. Здесь можно найти как разовые заказы, так и постоянную работу.
Увы, заказов здесь не так много.
FL.RU
Самая популярная фриланс биржа. Заказов здесь много, но идти сюда стоит уверенным в своих силах и с деньгами в кармане, точнее купленном PRO-аккаунтом. Да, по транскрибации здесь дают заказчики только исполнителям с платным аккаунтом.
Advego
Не лишним будет вам зарегистрироваться на бирже контента — Advego. Здесь может и не так часто, но все же, проскакивают интересные заказы по расшифровки аудио и видео в текст. А если активных заданий нет, то можно заработать и другими способами, коих здесь огромное множество (копирайт, рерайт, лайки, репосты, комментирование, создание тем на форуме и др.)
АудиоБюро
Если вы хотите найти постоянную работу с гарантированной заработной платой, то можете попробовать свои силы в «Аудио Бюро», специализирующихся на предоставления услуг в сфере аудио и видео услуг. В разделе «Вакансии» можно найти предложения трудоустройства в качестве расшифровщик аудиозаписей и некоторых других.
Эти сайты, которые я бы рекомендовал для старта заработка на транскрибации. Это конечно же не полный список, но здесь больше всего заказчиков и меньше шанс наткнуться на мошенников и обман. Многие исполнители открывают свои сайты и зарабатывают на них услугами по переводу содержимого аудиофайлов в текст. Ну или предлагают свои услуги через социальные сети.
Первое время вам потребуется поработать на свои:
- Имя
- Репутацию
- Портфолио
Дальше они уже будут работать на вас, и заказчики сами будут к вам обращаться.
Боты для голосовых сообщений
Бот в ВКонтакте
Бот «Что тут сказано?» расшифровывает голосовые сообщения. Войс нужно переслать в переписку с ботом, он пришлет текст в ответ. Если надиктовать аудио напрямую в диалог с ботом, он не справится.
Бот расшифровывает войсы
Бота можно пригласить в беседу, тогда он будет автоматически расшифровывать сообщения в чате. Для этого на странице группы кликаем «Пригласить в беседу».
Приглашаем бота в беседу
Дальше выбираем нужный чат, куда добавим бота в качестве участника.
Выбираем чат
В настройках чата находим среди участников бота и даем ему доступ к переписке.
Даем доступ к сообщениям
Теперь если кто-то из участников записывает войс, следующим сообщением бот пришлет расшифровку.
Протестировать другие боты для перевода голосовых сообщений в текст не удалось, группы заброшены, а боты не реагируют на команды.
Бот в Телеграме
Бот Voicy переводит аудиосообщения или аудиофайлы в текст. Можно писать или присылать аудиофайлы боту напрямую или добавить его в чат, тогда на каждую реплику он будет отвечать ее текстовой расшифровкой.
Бот присылает расшифровку сразу после сообщения
Бота нужно настроить. Команда /language вызывает выбор языка, на котором будут записываться голосовые, /engine дает выбрать движок:
- стандартный wit.ai хорошо распознает слова, но не справляется с сообщениями длиннее 50 секунд;
- Yandex.SpeechKit работает без ограничений, но распознает слова хуже;
- Google Speech хорошо распознает голос, работает с любой длиной, но требует оплаты.
Команда /silent отключит уведомления о том, что бот приступил к работе над войсом.
Для отключения бота в чате нужно набрать команду /files.
Сервис Zapisano.org
Иногда нужна точная расшифровка аудиозаписи, но на внесение правок в распознанные тексты или самостоятельный набор с нуля нет времени. В этом случае пока единственный выход — делегировать ручную расшифровку кому-то другому.
За помощью можно обратиться к фрилансерам или в специализирующиеся на транскрибации фирмы. Однако в первом случае придется потратить дополнительное время на поиск ответственного исполнителя и согласование условий, а во втором — на общение с менеджерами по почте.
Для того, чтобы сэкономить время на всех этапах работы, можно воспользоваться сервисом Zapisano.org. Пока это единственный в России сервис расшифровки с личным кабинетом, куда можно быстро загрузить аудиофайлы, оплатить заказ, а после его выполнения хранить исходные аудио и стенограммы.
Интерфейс простой и понятный. После регистрации загрузите файлы или скопируйте ссылку на запись:
Загрузка аудиозаписей для расшифровки
Сервис автоматически подсчитает длительность и спросит, какой тип расшифровки нужен — стандартный, для суда или перевод с иностранного языка. Вам нужно будет только выбрать тариф в зависимости от срочности работы:
Выбор формата тарифа для расшифровки
Прогресс по задачам удобно отслеживать в личном кабинете. Там вы увидите подробности по каждой:
Личный кабинет с прогрессом по задачам
Интерфейс также оптимизирован под мобильные устройства, поэтому в кабинет удобно загружать записи, сделанные на телефон.
Тестовый перевод можно сделать бесплатно, так что у вас будет возможность оценить сервис.
Сервисы из подборки помогут сделать расшифровку интервью на аудио или видео, быстро узнать содержание голосового сообщения и упростят работу с надиктованным текстом. Качество расшифровки сильно зависит от дикции и скорости речи, поэтому всегда требует правок. Если нужно быстро получить точный текст без ошибок распознавания, единственный выход пока — делегировать ручной труд фрилансерам или специализированным сервисам.
Плюсы и минусы профессии транскрибатор
В любой деятельности есть свои нюансы и детали. Эта профессия – не исключение. Здесь даже больше минусов, чем плюсов. Снимаем розовые очки и поехали!
Минусы:
- Большая конкуренция.
- Невозможно стать лучшим в профессии, а значит нет шансов выделиться среди других фрилансеров.
- Низкооплачиваемая работа.
- Нет возможности для карьерного роста.
- Придется тратить время на проверку бирж в надежде получить заказ. Если быстро не отреагировать на заявку, то заказ уйдет другому специалисту.
- Монотонная и нудная работа.
- Вряд ли станет основным источником дохода.
- Один час транскрибации занимает до семи часов работы!
- Вы не будете хозяином своего времени.
Плюсы:
- Возможность работать удаленно.
- Если повезет, то познакомитесь с предпринимателями и получите в дальнейшем от них постоянные заказы.
Что такое транскрибация простыми словами?
Транскрибация – это один из видов фриланса, который подразумевает перенос аудиофайла в текстовый формат.
Транскрибация простыми словами – это когда заказчик предоставляет свое аудио или видео, а исполнитель его слушает и одновременно все в точности печатает в документе, который потом можно редактировать.
Это один из самых простых способов интернет заработка, так как требуется только четкий слух и умение грамотно и быстро печатать на компьютере. Заработок зависит именно от быстроты набора текста.
Однако, транскрибация текста может быть и не совсем легкой, если нужно переписать диалог двух или трех людей. Нужно не просто понять, что они говорят и но и правильно распределить какая фраза к кому относится.
Не исключено, что рано или поздно попадется материал, в котором звук будет очень плохого качества. Тогда придется потратить время на несколько прослушиваний.
Транскрибация: что это такое
Транскрибация — преобразование речи из аудио или видео в текст, перевод голосовой информации в виде печатных данных. Выполняют транскрибацию вручную или с помощью приложений и сервисов.
В качестве исходного материала, служащего для извлечения голоса, используются следующие данные:
- собственная речь, надиктованная на диктофон или сказанная в микрофон;
- аудио подкаст;
- локальный аудио или видео файл;
- видео на YouTube или на другом хостинге;
- аудио из интернета;
- телепередача;
- разговор по телефону;
- интервью;
- лекция;
- выступление;
- голосовое сообщение;
- вебинар.
При использовании ручного способа, транскрибацию выполняют двумя способами:
- В первом случае, это делает сам пользователь, синхронно вводя в текстовый редактор текст из прослушиваемой речи.
- Во втором случае, расшифровку голоса в текст делает специально нанятый работник.
Существуют специализированные биржи, на которых можно разместить задание для перевода речи в текст, выполняемую за определенную плату. Ручная транскрибация — это довольно трудоемкий процесс.
При выполнении перевода аудио в текст, необходимо обратить внимание на следующие моменты, от которых зависит качество преобразования звука в текстовый вид:
- дикция должна быть четкой;
- темп речи нормальный;
- правильное произношение.
В противном случае, из-за быстрого или, наоборот, слишком медленного темпа речи, акцента, невнятной дикции, внешних помех, тихого звука, возможны ошибки в работе программного обеспечения. В любом случае, набранный текст необходимо отредактировать, поставить знаки препинания, исправить ошибки.
В этом руководстве вы найдете инструкции о нескольких способах преобразования голоса в текст с помощью программ и онлайн сервисов. Это значительно облегчает выполнение транскрибации.
В зависимости от обстоятельств и используемого программного обеспечения, голосовой набор текста возможен с иностранного или на иностранный язык. Информацию об этой возможности вы найдете в этой статье, при описании некоторых полезных инструментов.
Способы ускорить работу над расшифровкой
Имея огромный опыт в наборе текстов, для себя сделал следующие выводы как можно ускорить расшифровку аудио в текст.
При уменьшении скорости воспроизведения ролика, транскрибация производится с наименьшими ошибками.
Набирая текст вручную, идеально подходит схема: прослушал → запомнил → записал. Эта схема позволит не откладывать редактирование на потом, а сделать все сразу.
Использование команд, помогающих добавлять часть текста
Представим себе, что в тексте, часто попадается слово «Транскрибация», добавляем его в команду и при помощи горящих клавиш выводим в нужных местах.
Не важно набираете в ручную или при помощи онлайн программ, все правки и корректировки делам в самом конце.